El pez en el léxico figurado y la fraseología del chino y del español

Autores/as

Resumen

Siguiendo, desde una perspectiva cultural e histórica, la Teoría Cognitiva del Lenguaje Figurado de Dobrovol'skij y Piirainen (2005), este artículo analiza el trasfondo simbólico de la
motivación metafórica del pez en la cultura china y las huellas del mismo en el léxico figurativo, los modismos y proverbios chinos, en comparación con el español. A lo largo de la historia, el pez desempeña un papel muy importante en la cultura
china, por ser un alimento muy común y básico. Dichas imágenes se aprecian claramente en las metáforas poéticas creativas y las unidades fraseológicas lexicalizadas, así como en los proverbios. En este estudio, se observa que el pez presenta muchos símbolos, tales como la riqueza, la felicidad, el buen augurio, la persona amada y el beneficio. Además, la imagen del pez se aplica ampliamente en muchas áreas, por ejemplo, en la relación amorosa, en otras situaciones, valores y juicios, sugerencias, reflejando la sabiduría popular de ambas naciones.

Biografía del autor/a

Lei Chunyi, Universidad de Granada

Lei, Chunyi es Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Wu Yi, China; ha cursado el máster oficial en Lingüística Aplicada de Lenguas Extranjeras por la Universidad Pedagógica de Guangxi, China; y es doctoranda en el departamento de Lingüística General de la Universidad de Granada, España. Ha publicado una serie de artículos en revistas y
volúmenes colectivos, en China, España, Alemania y Australia. Sus áreas de interés profesional son la fraseología, la semántica, la comparación intercultural entre chino, inglés y español, y la enseñanza del inglés como lengua extranjera en China.

Descargas

Publicado

2023-02-11

Número

Sección

GLOSSOPHILOS