Catalina Iliescu Gheorghiu. Relevancia y traducción. Una retrospectiva con lentes actualizantes. Córdoba: Editorial Comares, 2022, 264 pp.

Autores/as

  • Mianda Cioba

Resumen

Se ha hablado extensamente en los últimos años sobre la efervescencia de los estudios traductológicos y, asimismo, sobre el interés creciente que presenta la investigación traductológica para problemáticas y dominios que exceden el campo restringido (y tradicional) de la misma, i. e., el análisis crítico del sistema de equivalencias que se materializan en la interconexión lengua origen – lengua meta. Asimismo, numerosos planteamientos pertenecientes a las últimas décadas presentan la traducción como espacio epistemológico en el que coinciden, con sus métodos y sus axiomas centrales, la pragmática lingüística, el análisis del discurso, el cognitivismo y las teorías de la comunicación1, por no hablar de otras disciplinas que acompañan el proyecto particular de la traducción literaria. Como es lógico, estas disciplinas ofrecen un valioso fundamento argumentativo para probar conjuntamente la complejidad de la teoría y de la práctica traductológicas.

Descargas

Publicado

2025-06-23

Número

Sección

KRITES