Apuntes sobre una relectura/reescritura y su traducción
Resumen
En este trabajo se intenta presentar el diálogo que entabla el autor chileno Nicanor Parra en su libro Poemas y antipoemas con la poesía nacional que precede a la suya propia, así como con la poesía tradicional y con distintos tipos de discurso público en sus obras posteriores. Se indagan las posibilidades de preservar en las traducciones a otros idiomas la actitud general, así como la mayor parte de la relectura y reescritura que Parra hace de ella.