Los elementos culturales en los libros de texto de ELE para adolescentes: propuesta de criterios de análisis
DOI:
https://doi.org/10.35923/colind.2025.16.13Palabras clave:
alumnado adolescente, competencia intercultural, elementos culturales, español como lengua extranjera (ELE), libro de textoResumen
Dentro de la enseñanza de lenguas extranjeras, la competencia comunicativa intercultural es un medio de comunicación y socialización que permite al alumnado establecer una relación entre su cultura y la ajena y mediar entre ellas, proceso en el cual los libros de texto juegan un rol crucial. En el caso del español como lengua extranjera (ELE), esto representa un especial desafío debido a la heterogeneidad y riqueza cultural de los países hispanohablantes y las variedades del español de cada país. En este trabajo se propone una parrilla de criterios para analizar la presencia y las características de los elementos culturales en los libros de texto de ELE, aplicados a un libro de texto para adolescentes. Los resultados señalan que la competencia intercultural está muy presente e integrada a lo largo de todo el libro de texto analizado, reforzando así la relación insoluble entre lengua y cultura, y que en el libro de texto está representada la diversidad cultural del mundo hispano. Sin embargo, se han observado áreas de posibles mejoras, como disminuir la dominancia de los referentes culturales, mantener un mejor equilibrio entre las destrezas que se desarrollan en las actividades con elementos culturales y promover una mayor concienciación de la cultura propia del alumnado.
Referencias
ALEXOPOULOU, Angélica (2020). “La prise de conscience interculturelle dans les manuels d’espagnol langue étrangère”. Journal of Applied Linguistics, 33, 6-24.
ÁLVAREZ BAZ, Antonio (2012). El tratamiento de la interculturalidad en el aula con estudiantes de español sinohablantes. Tesis doctoral. Granada: Universidad de Granada.
ANDRAKA, Marija (2019). “O razvoju međukulturne kompetencije u nastavi stranoga jezika”. En Yvonne VRHOVAC et. al. (Eds.), Izazovi učenja stranoga jezika u osnovnoj školi. Zagreb: Naklada Ljevak, 292-302.
BARCELOS Ana Maria Ferreira; KALAJA, Paula (2011). “Introduction to Beliefs about SLA Revisited”. System, 39, 281-289.
BRAVO MORENO, Diana (2019). Análisis del componente cultural en los manuales de ELE: Niveles A1-B1. Tesis doctoral. Montreal: Université de Montréal, Faculté des arts et des sciences.
BYRAM, Michael (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevendon: Multilingual Matters.
BYRAM, Michael (2020). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence Revisited. Multilingual Matters.
BYRAM, Michael; FLEMING, Michael (2001). Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas. Madrid: Cambridge University Press.
BYRAM, Michael; NICHOLS, Adam et. al. (2001). Developping Intercultural Competence in Practice. Clevedon: Multilingual Matters.
CABRERA ROMERO, Lucía (2023). El componente cultural en los manuales de enseñanza de español como lengua extranjera. Tesis doctoral. Córdoba: UCOPress, Universidad de Córdoba.
CANALE, Germán (2024). “Aproximaciones críticas al libro de texto en la enseñanza del español”. Journal of Spanish Language Teaching, 11(2), 1-13.
CARMONA HERRERA, Maribel; CRUZ ROSALES Verónica; GARCÍA MARTÍNEZ, Lydia (2019). “Desarrollo de competencias sociolingüísticas e interculturales en ELE: Propuesta didáctica con blended learning”. Comunicación, 28(1), 16-30.
COLOMO NIETO, Patricia (2022). “La enseñanza de ELE a niños y adolescentes a través de los textos literarios”. Revista de Recursos para el Aula de Español: investigación y enseñanza, 2 (1), 74-119.
CONSEJO DE EUROPA (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Estrasburgo: Servicio de publicaciones del Consejo de Europa.
CONSEJO DE EUROPA (2013). MAREP: Un marco de referencia para los enfoques plurales de las lenguas y de las culturas, competencias y recursos. Estrasburgo: Servicio de publicaciones del Consejo de Europa.
CONSEJO DE EUROPA (2020). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación: volumen complementario. Estrasburgo: Servicio de publicaciones del Consejo de Europa.
CONTRERAS IZQUIERDO, Narciso M. (2023). “Actitudes del profesorado de ELE/L2 hacia las variedades lingüísticas del español: identidad y prestigio”. Boletín de filología, 58(1), 275-307.
DERENOWSKI, Marek (2011). “Strangers in Paradise: The Role of Target Language Culture in Foreign Language Teaching Materials”. En Miroslaw PAWLAK (Ed.), Aspects of Culture in Second Language Acquisition and Foreign Language Learning. Silesia, Poland: Springer, 273-286.
DIFUSIÓN (2018). Reporteros internacionales 1: A1: Libro del alumno. Barcelona: Difusión.
DIFUSIÓN (2018a). Reporteros internacionales 2: A1-A2: Libro del alumno. Barcelona: Difusión.
DIFUSIÓN (2019). Reporteros internacionales 3: A2+: Libro del alumno. Barcelona: Difusión.
ERLAM, Rosemary; PHILP, Jenefer et. al. (2021). “The Adolescent Language Learner: Setting the Scene”. Teaching Languages to Adolescent Learners: From Theory to Practice. Cambridge University Press, 1-18.
GUILHERME, Maria Manuela (2000). “Intercultural competence”. En Michael BYRAM (Ed.), Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. London, New York: Routledge, 297-300.
GUTIÉRREZ RIVERO, Antonio; ROMERO OLIVA, Manuel Francisco (2022). “Libros de texto y planificación docente ante la enseñanza de la gramática en educación secundaria”. Didacticae, 11, 153-171.
HYMES, Dell (1972). “On communicative competence”. En J. B. PRIDE y Janet HOLMES (Eds.), Sociolinguistics: Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, 269-293.
ILLESCAS GARCÍA, Antonio (2015). La competencia intercultural en la enseñanza de ELE: Trabajo de campo sobre manuales y estudiantes de español. Tesis doctoral. Granada: Universidad de Granada.
INSTITUTO CERVANTES (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes: niveles de referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes – Biblioteca nueva.
INSTITUTO CERVANTES (2024). El español en el mundo 2024. Anuario del Instituto Cervantes. Madrid: Instituto Cervantes.
MARIČIĆ, Sanja; MORENO FERNÁNDEZ, Moisés (2015). “Elementi španske kulture u udžbenicima španskog kao stranog jezika”. En Biljana RADIĆ-BOJANIĆ (Ed.), Strani jezici na Filozofskom fakultetu: primenjenolingvistička istraživanja: tematski zbornik radova. Novi Sad: Filozofski fakultet, 151-167.
MIQUEL, Lourdes; SANS, Neus (2004). “El componente cultural: un ingrediente más en las clases de lengua”. redELE. https://www.educacionyfp.gob.es/dam/jcr:944a0387-f1ca-4204-8c55-1575678f4fa8/2004-redele-0-22miquel-pdf.pdf [27/02/2025]
MORALES-VIDAL, Elena; CASSANY, Daniel (2020). “El mundo según los libros de texto: Análisis Crítico del Discurso aplicado a materiales de español LE/L2”. Journal of Spanish Language Teaching, 7(1), 1-19.
MZO [Ministartsvo znanosti, obrazovanja i mladih] (2020). “Odluka o donošenju kurikuluma za nastavni predmet Španjolski jezik za osnovne škole i gimnazije u Republici Hrvatskoj”. Narodne novine, 27. https://narodne-novine.nn.hr/clanci/sluzbeni/2020_03_27_638.html [23/02/2026]
MZO [Ministartsvo znanosti, obrazovanja i mladih] (2023). “Katalog odobrenih udžbenika za osnovnu školu”. https://mzom.gov.hr/UserDocsImages//dokumenti/Obrazovanje/Udzbenici/Azuriranje-Katalog-OS-21-7-2023//Katalog-odobrenih-udzbenika-za-osnovnu-skolu.xlsx [23/02/2026]
PARICIO TATO, María Silvina (2013). “Competencia intercultural en la enseñanza de lenguas extranjeras”. Porta Linguarum, 21, 215-226.
PETRAVIĆ, Ana (2010). Udžbenik stranog jezika kao mjesto susreta kultura. Slike stranoga i vlastitoga u hrvatskim udžbenicima njemačkog jezika. Zagreb: Školska knjiga/Učiteljski fakultet.
PETRAVIĆ, Ana (2016). Međukulturna kompetencija u nastavi stranih jezika: od teorijskih koncepata do primjene. Zagreb: Školska knjiga.
ROBLES ÁVILA, Sara; PALMER, Ítaca (2020). “Competencia pluricultural en ELE: de los documentos de referencia a los manuales de español actuales”. Porta Linguarum, 34, 125-143.
SOLER-ESPIAUBA, Dolores (2009). “Los contenidos culturales en la enseñanza del español 2/L”. En Juan Luis JIMÉNEZ RUIZ y Larissa TIMOFEEVA (Eds.), Estudios de lingüística: investigaciones lingüísticas en el siglo XXI. Alicante: Universidad de Alicante, 215-248.
TOLEDO VEGA, Gloria Macarena; GARCÍA FERNÁNDEZ, María (2020). “Referentes culturales en la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE) en Chile”. Revista Iberoamericana de Educación, 82(2), 107-130.
TRUJILLO SÁEZ, Fernando Jesús (2005). “En torno a la interculturalidad: reflexiones sobre cultura y comunicación para la didáctica de la lengua”. Porta Linguarum, 4, 23-39.
VRHOVAC, Yvonne (2019). “Poučavanje elemenata strane kulture”. En Yvonne VRHOVAC et al. (Eds.), Izazovi učenja stranoga jezika u osnovnoj školi. Zagreb: Naklada Ljevak, 303-311.
Publicado
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
colindancias

























