Enseñanza del español y competencia en traducción
Resumen
El presente artículo aborda algunos de los
principales objetivos de la asignatura de traducción
que se imparte en la Cátedra de Estudios Ibéricos de
la Facultad de Filología de Belgrado. En la primera
sección se considera la traducción en sus diferentes
dimensiones y se destaca el carácter central de dos
conceptos: equivalencia y competencia. El primero
se defi ne a partir de un criterio formal, discursivo
y textual; el segundo se entiende como conjunto de
competencias que integran varias subcompetencias.
En cuanto a los objetivos propuestos en el proceso
de la adquisición de ELE, dada la complejidad de
la actividad de traducir, se insiste en un enfoque
fundamentalmente multidisciplinar.