El castellano entre las lenguas romances de la Península Ibérica: la historia de la formación de los tiempos compuestos
Resumen
El objetivo del presente artículo es contribuir al estudio de la evolución de los tiempos compuestos en castellano, situándola en el contexto iberorrománico. Examinamos la cuestión de si el proceso de la decadencia gradual de la concordancia del participio en los verbos transitivos y la del uso del auxiliar ser en los intransitivos se presentan como fenómenos paralelos en las tres lenguas romances representativas de la Península Ibérica. El análisis de un corpus antiguo trilingüe, formado por textos catalanes, portugeses y castellanos, demuestra que el castellano a partir del siglo XV ya presenta la innovación de no concordar el participio, y mantiene el uso de ser en el perfecto de los verbos intransitivos, mientras que los otros dos idiomas conservan todavía el estado medieval. Los datos indican que los dos procesos no están estrictamente correlacionados, y que el castellano solo en el caso de la eliminación de la concordancia adelantó las lenguas peninsulares vecinas.
Publicado
Número
Sección
Licencia
colindancias